北京中天汇通科技有限公司

化工机械设备网免费7

收藏

重庆制药机械展

时间:2018-07-05      阅读:1888

     

北京中天汇通

         2014年11月7日-10日第48届(2014年秋季)全国制药机械博览会

我司参与第48届(2014年秋季)全国制药机械博览会,于2014117日至1110 日,在重庆博览中心召开。全国制药机械博览会是zui大规模的制药机械行业专业展会,自1991年创办至今已成功举办了48届。伴随着23年的发展历程,博览会在中国制药及制药装备行业树立了*的度,平均每届会约有8万名专业观众前来参观及选购设备,同时也吸引了国内和国外的近千家制药装备厂商参展。

『主办方为中国制药装备行业协会;协办方为重庆市人民政府』

Our company involved in the 46th (2013 Autumn) National Pharmaceutical Machinery Exhibition, 2013 October 26 to October 29, held in Chongqing International Expo Center. National Pharmaceutical Machinery Fair is the world's largest pharmaceutical machinery industry professional exhibition, founded in 1991 has been successfully held 46 times. Accompanied by 23 years of development, Exhibition in Chinese pharmaceutical and pharmaceutical equipment industry has set a very high visibility, with an average of about 80,000 each will be professional visitors and optional equipment, but also attracted many domestic and foreign nearly a thousand exhibitors pharmaceutical equipment.

"Organizers of China Pharmaceutical Equipment Industry Association; co-sponsor for the Chongqing Municipal People's Government"

 

 

 

这次布展,整体设计以绿色与红色为主题,简单与华丽的结合,象征和谐,真实,自然叠加喜庆与热情。以zui直观明了的形式向国内外客户展示我司*制药设备,从基本安装直至正常运作及生产整过程,一目了然。

The exhibit, the overall design in green and red theme, simple and gorgeous combination, symbolizing harmony, real, natural superimposed joy and enthusiasm. In the most intuitive form to show our domestic and foreign customers high-tech pharmaceutical equipment, from basic installation until normal operation and production of the entire process at a glance.

 

 

一直坚守:“因为专注,所以专业”。       

我司高层管理者许赣勇(总)与工程师们向亚欧各国客户作技术上的详细交流,展示*的逐一细节。得到客户的认可以及肯定则是我们zui大的成绩与鼓舞。这更是我司集体的出发点。

 

Always adhere to: "Because the focus, so professional."

Our company's senior manager Mr. Xu Ganyong (General Manager) and engineers to Asian and European countries customer for a detailed technical communication, display one by one high-tech details. Customers receive the recognition and affirmation is our greatest achievements and encouraging. It is our collective point of departure.

积极研发*,加大科技投入,不断强化技术与开拓新型技术,更是我司研发团队的重型之举。增强科技成果转化能力,日益提高主导产品的技术水平,力争成为化的*。

Actively develop high-tech, investments in technology, continue to strengthen technology and develop new technologies, it is our research and development team heavy duty move. Enhance scientific and technological achievements into capabilities, increasing the technological level of the leading products, and strive to become an international high-tech enterprises.

 

 

工程师与技术部*们调试设备,确保在本次重大展会上呈现zui真实的品质。我们的每一滴汗水,终将化作成果,以*的口碑赢得zui大的市场。

Engineers and technical department leaders are precision test equipment, to ensure that this major exhibition presents the most authentic quality. Our every drop of sweat, will eventually turned into the leading results in order to win the excellent reputation of the largest international market.

 

我们极力创新、优化品质,本着精益求精的宗旨,打造国内,走向世界的精英团队。

We strongly innovation, optimize quality, in line with the purpose of excellence, build domestic second to none to the world's leading elite team.

 

 

 

 

 

 

上一篇:恭贺北京中天汇通加入中国制药机械设备网会员 下一篇:北京中天汇通“网站全新改版”
提示

请选择您要拨打的电话: